Nichiren Middleway Press introduces its first manga, Nichiren, which is inspired by milestone events in the life of the 13th-century Buddhist reformer, Nichiren Daishonin, interwoven with basic Buddhist principles. The graphic novel will be available for $12.95 in select SGI-USA bookstores and at your favorite online or neighborhood bookstore on Aug. 1. The manga is set[…]
Como seres humanos, trascendamos nuestro yo pequeño y limitado, y logremos un estado del ser absolutamente abarcador, que se compenetra con el universo. Daisaku Ikeda, presidente de la SGI
Nada puede compararse con la fuerza de quienes han forjado su vida a través del desafiar y superar la adversidad. Tales personas no le temen a nada ni a nadie. El propósito de nuestra práctica budista es desarrollar esa energía y fortaleza. Cultivar un interior tan invencible es, en sí, la victoria; y también, el[…]
Because this mountain is where this wondrous votary of the Lotus Sutra dwells, how can it be any less sacred than the pure land of Eagle Peak? This is what [The Words and Phrases of the Lotus Sutra means when] it says, “Since the Law is wonderful, the person is worthy of respect; since the[…]
If we are to survive, a stronghold of peace must be fashioned within the mind of every single man, woman and child on the earth. This stronghold must resolutely hold out against the invasion of any idea to make war.
Nothing can match the strength of those whose lives have been shaped and forged through challenging and overcoming hardships. Such people fear nothing. The purpose of our Buddhist practice is to develop such strength and fortitude. To cultivate such an invincible core is in itself a victory. It is also the greatest benefit. Those[…]
Los más jóvenes que están en la etapa escolar deben darle prioridad al estudio. Desde luego, la fe es importante, pero es algo que practicamos a lo largo de toda nuestra vida. Hay un cierto período y una edad en los que debemos estudiar. Si no nos esforzamos arduamente durante ese tiempo, puede que no[…]
These passages from the sutras speak of powerful enemies of the correct teaching. Such enemies are to be found not so much among evil rulers and evil ministers, among non-Buddhists and devil kings, or among monks who disobey the precepts. Rather they are those great slanderers of the Law who are to be found among[…]
In the “Record of the Orally Transmitted Teachings,” Nichiren says, “One should regard meeting obstacles as true peace and comfort.” You may wonder how encountering obstacles could be a source of peace and comfort. But the truth of the matter is that through struggling against and overcoming difficulties, we can transform our destiny and attain[…]
Young people in school should make study their first priority. It goes without saying that faith is important, but faith is something we practice throughout our entire lives. There is a certain period and age when we should study. If we don’t work hard during that period, we may fail to acquire important knowledge and[…]
Los líderes que son responsables de organizar y de conducir las reuniones de diálogo de la SGI deben dedicarse al estudio. De lo contrario, no podrán satisfacer las inquietudes de los participantes ni incentivarlos con fresca energía y entusiasmo. Daisaku Ikeda, presidente de la SGI [Esta sección presenta una antología de citas de Daisaku[…]
Question: Why do you alone spew forth such evil words about other people? Answer: I, Nichiren, am not condemning others. I am only pointing out the questionable places in their doctrines. If they want to get angry at me, then let them! The Writings of Nichiren Daishonin, page 867 Letter to Shomitsu-bo Written to Shomitsu-bo[…]
What was the secret to Thomas Edison’s success? He explained that it was to never give up before he succeeded in what he was trying to do. Not giving up—that’s the only way. Once you give up you are defeated. This is equally true in the realm of faith. Quitting is not faith. We have[…]
Leaders who are responsible for organizing and holding discussion meetings in the SGI must study. If they do not, they cannot hope to satisfy the participants and inspire them with fresh energy and enthusiasm.
Es importante que desarrollen su carácter para llegar a ser tan poderosos como el torrente de un caudaloso río. Sigan avanzando con bravura ante cualquier desafío, sin que los perturben los obstáculos que aparezcan en el camino. Conviértanse en un enorme río invencible, desbordante de pasión, de amor compasivo y sabiduría sin límites. Daisaku[…]
Suppose there is a ship that sails on the open sea. Though the ship is stoutly built, if it is flooded by a leak, those on the ship are sure to drown together. Though the embankment between rice fields is firm, if there is an ant hole in it, then surely, in the long run,[…]
Viewing events and situations in a positive light is important. The strength, wisdom and cheerfulness that accompany such an attitude lead to happiness. To regard everything in a positive light or with a spirit of goodwill, however, does not mean being foolishly gullible and allowing people to take advantage of your good nature. It means[…]
True character is only forged through hardship and suffering. Moreover, it is the mentor-disciple relationship, not organizational structures, that builds character. Many great scholars, pioneers and leaders of the world have come to note how crucial the mentor-disciple relationship is.
The voice has remarkable power. Let’s call forth great life force from within, and with our voice brimming with vibrance and warmth inspire our friends with courage and the light of hope!
Lo más importante es seguir esforzándonos por el kosen-rufu hasta el final. En cualquier travesía, no podemos pretender alcanzar nuestro destino, si nos detenemos en la mitad del camino. Del mismo modo, si a pesar de nuestra buena fortuna de haber encontrado la senda insuperable del budismo y de haber comenzado a transitarla, nos detenemos en la[…]
Mugwort that grows in the midst of hemp or a snake inside a tube [will as a matter of course become straight], and those who associate with people of good character will consequently become upright in heart, deed and word. The Lotus Sutra exerts a similar influence. The Buddha will look upon one who simply[…]
When we create or appreciate art, we set free the spirit trapped within. That is why art arouses such joy. Art—whether skillfully executed or not—is the emotion, the pleasure of expressing life as it is. Those who see art are moved by its passion and strength, its intensity and beauty. That is why it is[…]
The important thing is to keep working for kosen-rufu to the very end. On any journey, we cannot hope to reach our destination if we stop halfway. Likewise, if despite our good fortune in meeting and embarking on the unsurpassed way of Buddhism, we stop halfway, all the efforts we have made thus far will[…]
Acumulamos inmensa buena fortuna a través de nuestra oración denodada, nuestra devoción y esfuerzos por el bien del budismo, el kosen-rufu, y la humanidad. Orar sin llevar a cabo acción alguna no es el camino del budismo de Nichiren. Daisaku Ikeda, presidente de la SGI [Esta sección presenta una antología de citas de Daisaku Ikeda,[…]
Let’s make clear-cut goals toward fresh advance! Prayer infused with deep determination accompanied by concrete action is the driving force for the development of kosen-rufu.
“Faith equals daily life.” Remind yourself never to be careless or arrogant. Let’s live out our lives wisely, remembering that “One day of life is more valuable than all the treasures of the major world system.”(*) (*)”On Prolonging One’s Lifespan,” WND I, p. 955.
It is easy to sustain our concern for someone who is before our very eyes, but quite a different thing when that person is far away, even though in our heart we may not forget him. Nevertheless, in the five years. . . that have already passed since I came to live here in the[…]
There is no trace of coercion or concern for appearances in Nichiren’s behavior. He looked on those who were suffering, those who were bravely fighting alongside him, as if they were himself in the same situations. He prized each and every one of them. He encouraged them and sympathized with them, and we must never[…]
We accumulate great good fortune through our earnest prayers, devotion and efforts for the sake of Buddhism, kosen-rufu and humankind. Prayer without action is not the way of Nichiren Daishonin’s Buddhism.
I express my heartfelt appreciation to those responsible for fostering the Future Division members(*) who are humanity’s treasures. All of you who support the construction of the new era are noble and praiseworthy. (*)Students aged 6 through 18.